Как определить род существительных в испанском языке ? Все существительные испанском языке относятся к мужскому или женскому роду. Когда слышим испанскую речь или читаем текст, то род существительных в испанском языке можно определить по артиклю перед ними. Но если необходимо самому строить предложения, то определение рода существительного в испанском в большинстве случаев происходит по букве, на которую заканчивается это существительное. Правил и исключений много, поэтому для начинающих изучать испанский язык нужно внимательно отнестись к теме определения рода в испанском.
Существительные мужского рода в испанском языке
1) К существительным мужского рода в испанском относится большинство слов, заканчивающихся на –o: el suelo – пол, el cuaderno – тетрадь.
Исключения : la mano, la radio (в значении «радиовещание»), la foto и некоторые другие относятся к женскому роду
2) Словами мужского рода являются существительные, имеющие окончание –e –i –u
el café – кофе, el recibí – квитанция, el espiritu – дух
Исключения:
Слова с окончанием “-e”: la clave – ключ, la clase – класс, la noche– ночь, la nieve – снег, la nube – облако, la sangre - кровь la leche – молоко и др.;
Слова с окончанием “-i”: la metrópoli – главный город, метрополия;
Слова с окончанием “-u”: la tribu – род, племя
3) К существительным мужского рода в испанском языке относятся слова, заканчивающиеся на согласный l, n, r,s: el arbol – дерево, el pan – хлеб, el dolor – боль, el mes – месяц.
Исключения:
Слова с окончанием –l: la cárcel тюрьма, la sal– соль, la miel - мёд, la col – капуста;
Слова с окончанием –n: la razón – разум, la sinrazón – несправедливость, произвол;
Слова с окончанием –r: la mujer – женщина, жена; la flor –цветок, la labor – труд;
Слова с окончанием –s: la crisis –кризис, la tesis – тезис, síntesis – синтез.
Существительные женского рода в испанском языке
1) К существительным женского рода в испанском языке относится большинство слов, заканчивающихся на –a: la mesa – стол, la silla – стул, la ventana – окно и пр.
Исключения:
а) слова греческого происхождения, имеющие окончания –ma, -ta :
Слово mapa (латинского происхождения) также является исключением и относится к мужскому роду
б) слова с окончанием –a: el día – день, el tranvía – трамвай, также относятся к мужскому роду
2) Существительными женского рода является большая часть слов, заканчивающихся на:
Исключения:
а) слова с окончанием -ión являются существительными мужского рода: - el avión – самолёт, el camion – грузовик, el aluvión – наводнение, el bastion – бастион, el gorrión – воробей;
б) слова с окончанием –d: el abad – аббат, el césped – дёрн, газон, el talmud - талмуд и некоторые другие - мужского рода;
в) слова с окончанием –z: el arroz - рис, el haz – сноп, el lápiz – карандаш, el pez - рыба - также мужского рода.
Существительные общего рода в испанском языке
Существительные в испанском языке, обозначающие профессию, занятие, звание и т.д., имеют общую форму для двух родов и различаются только артиклем. К ним относятся все существительные с суффиксом –ista:
(el, la) artista
|
- артист |
" " deportista | - спортсмен |
" " hispanista | - испанист |
" " maquinista | - машинист |
" " pianista | - пианист |
" " turista | - турист |
Существует ещё ряд существительных общего рода в испанском языке:
(el, la) camarada | - товарищ (он и она) |
" " cliente | - клиент, -ка |
" " comerciante | - торговец, торговка |
" " compatriota | - соотечественник, соотечественница |
" " conferenciante | - докладчик, докладчица; лектор, -ша |
" " conyuge | - супруг; -а |
" " estudiante | - студент,-ка |
" " hereje | - еретик, еретичка |
" " indígena | - туземец, туземка |
" " interprete | - переводчик, переводчица |
" " mártir | - мученик, мученица |
" " patriota | - патриот, -ка |
" " rival | - соперник, соперница |
" " suicida | - самоубийца (он и она) |
" " testigo | - свидетель, -ница и др. |
Примечание: есть существительные, имеющие грамматическую принадлежность рода, но фактически могут относиться к лицам обоих полов. Например: la víctima – жертва, la criatura - ребёнок, la persona – лицо, персона; el colega – коллега, el déspota – деспот.
Существительные двух родов в испанском
1) Есть ряд существительных в испанском языке, которые могут употребляться как в мужском, так и в женском роде, не меняя своего значения:
2) Кроме них, есть большая группа существительных в испанском языке, которые меняют своё значение в зависимости от рода, в котором употребляются:
el capital | - капитал | la capital | - столица |
еl сólеrа | - холера | la сólеrа | - гнев |
еl corte | - отрез, покрой | la corte | - двор (королевский) |
еl consonante | - созвучие, рифма | la consonante | согласный звук |
еl сurа | - священник | la cura | - лечение |
еl frente | - фронт | la frente | - лоб |
еl guarda | - сторож | la guarda | - стража, охрана |
еl guardia | - гвардеец, караульный | la guardia | - гвардия, конвой, дозор |
еl guía | - экскурсoвод | la guía | - путеводитель |
еl justicia | - законник | la justicia | - правосудие |
еl mañana | - завтрашний день | la mañana | - утро |
еl moral | - тутовое дерево | la moral | - мораль |
еl orden | - порядок | la orden | - приказ |
еl parte | - сводка, сообщение | la parte | - часть, сторона |
еl pendiente | - серьга | la pendiente | - склон, откос |
еl pez | - рыба | la pez | - смола |
еl polícia | - полицейский | la policia | - полиция |
еl trompeta | - трубач | la trompeta | - тpуба, гоpн |
еl vista | - таможенный чиновник | la vista | - зрение |
еl vocal | - делегат с решающим голосом | la vocal | - гласный звук |
Существительные в испанском, имеющие парные соответствия в мужском и женском роде
Среди существительных, обозначающих людей и животных мужского и женского пола, имеются парные соответствия. Род таких существительных определяется по соответствующему суффиксу:
1) - o для мужского пола и - a для женского:
2) Если существительное мужского рода образовано при помощи суффикса, имеющего в конце согласную (например –or , –dor , -ión, -al и т.п.), то у существительного женского рода в конце этих суффиксов появляется гласный –a :
3) Многие слова женского рода в испанском, имея одинаковую основу с соответствующим существительным мужского рода, оканчиваются суффиксами –esa, –isa, -ina, – triz :
4) И, наконец, есть существительные в испанском языке, обозначающие лиц или животных противоположного пола, которые образованы от различных основ:
На первый взгляд, правил для запоминания слишком много и ваш родной язык кажется намного проще, потому что не надо знать правила образования родов. Это всё потому, что мы слышим все наши слова постоянно и просто знаем их такими. Попробуйте поступить также и с испанскими словами: запомнить надо только основы, а множество исключений и прочих категорий сами будут оставаться в памяти в процессе чтения, прослушивания испанских аудиокниг и музыки, просмотра фильмов на испанском языке – т.е. в процессе формирования вашей собственной языковой среды.
Следует отметить, что, в отличие от русского, в испанском языке мы можем наблюдать присутствие лишь двух родов имен существительных: мужского и женского. Средний род у испанских существительных отсутствует. При этом, принадлежность каждого конкретного существительного к тому или иному роду определяется здесь по флексиям, а также в зависимости от употребления с ними артиклей женского (la — определенный артикль; una — неопределенный артикль — la chica — ж.р. (девочка), una gata — кошка) и мужского (el — определенный артикль и un — неопределенный артикль — el chico — м.р. (мальчик), un gato — м.р. (кот)).
Похожие уроки:
Как правило, существительные мужского рода в испанском языке имеют следующие основные флексии-индикаторы:
–о: mercado (рынок), perro (пес, собака — он), caso (дом). Но здесь есть свои исключения — (la) foto (фотография), (la) radio (радио), (la) moto (мотоцикл) и некоторые другие относятся к женскому роду.
E: cine (кино), coche (машина) и т.д. Здесь также имеются исключения — noche – ж.р. (ночь), parte – ж.р. (часть) и др.
согласные -r, -s, -l, -n: mar (море), mes (месяц), árbol (дерево), pan (хлеб) и т.д.. Но к женскому роду будут относиться: miel (мед), flor (цветок) и т.д.
Испанские существительные женского, рода, прежде всего, обычно обладают такими флексиями, как:
–а: mesa (стол), abuela (бабушка). Но: (el) día – м.р. (день).
–z, –ión, –d: cruz (крест), lección (урок), salud (здоровье) и т.д. Однако, avión – м.р. (самолет), pez – м.р. (рыба) и др.
Таким образом, несмотря на существование некоторых очевидных основных правил, из них выделяется довольно большое количество исключений, которые необходимо заучивать.
Кроме этого, нужно принимать во внимание, что группа слов, имеющих в испанском языке греческие корни, с окончаниями –ma, –ta относят тут к мужскому роду (problema (проблема), poeta (поэт) и др.). Исключения есть и здесь — это три словарные единицы (fama — ж.р. (слава), cama — ж.р. (кровать) и rama – ж.р. (ветка), греческое происхождение которых, однако, не подтверждается.
Особенностью испанского языка является и то, что значительная группа существительных, имеющих отношение к обозначению занятий, званий, профессиональной, групповой или партийной принадлежности, обладает одинаковыми флексиями как для женского, так и для мужского рода. Род у подобных единиц определяется только по употребляемому с ними артиклю:
(Un) cantante – м.р. (певец) — (Una) cantante — ж.р. (певица)
(Un) joven — м.р. (юноша) — (Una) joven – ж.р. (девушка)
(el) periodista – м.р. (журналист) — (la) periodista – ж.р. (журналистка)
Подобные существительные в испанском языке часто относят к, так называемой, категории общего рода.
Существует в рамках испанского языка и небольшая группа именных единиц, используемых и в форме мужского, и в форме женского рода без каких-либо изменений в области своей семантики ((la, el) fin (конец); (la, el) mar (море); (la, el) canal (канал) и т.д. — el fin corona la obra — м.р. (конец — делу венец) — al fin — ж.р. (в конце концов)).
Другие единицы могут, напротив, менять свою семантику в зависимости от своей родовой принадлежности (еl сurа — м.р. (священник), но la cura — ж.р. (лечение); el capital — м.р. (капитал), но la capital — ж.р. (столица); еl parte — м.р. (сообщение), но la parte — ж.р. (часть) и т.д. — hacer las partes - ж.р. делить на части (что-либо) — el parte de combate - м.р. боевое или военное (сообщение) донесение).
Нужно также указать на присутствие в испанском языке парных родовых соответствий в рамках словарных единиц, которые обозначают животных и людей в зависимости от их половой принадлежности (как правило, они будут различаться своими концевыми аффиксами: (el) muchacho — м.р. (парень) — (la) muchacha — ж. р. (девушка); (el) lobo — м.р. (волк) — (la) loba — ж.р. (волчица) и т.д.)).
Интересной представляется и наличие следующей тенденции: при образовании испанских существительных мужского рода с помощью аффиксов на согласную (-ión -al, –dor и т.д.), женский род у них формируется посредством добавления гласной –a ((el) aviador — м.р. (летчик) — (la) aviadora — ж.р. (летчица); (el) general — м.р. (генерал) — (la) generala — ж.р. (генеральша)). Аналогичным образом, целый ряд испанских существительных женского рода, совпадая по своей основе с формой мужского рода, будет отличаться от нее своими идентифицирующими аффиксами -ina, – triz, –esa, –isa ((el) cónsul — м.р. (консул) — (la) consulesa — ж.р. (жена консула); (el) gallo — м.р. (петух) — (la) gallina — ж.р. (курица) и т.д.)).
Присутствуют в испанском языке и единицы, прежде всего, обозначающие животных или людей (лиц) в зависимости от своей половой принадлежности, образующихся от совершенно разных основ. Такие случаи требуют обязательного заучивания. — (el) hombre — м.р. (мужчина), но (la) mujer — ж.р. (женщина); (el) toro — м.р. (бык), но (la) vaca — ж.р. корова и т.д.
И, наконец, следует упомянуть о том, что свой род испанские существительные, в противовес, например, русским, сохраняют и во множественном числе ((los) muchachos — мн.ч. м.р. (парни)- (las) muchachas — мн.ч. ж.р. (девушки). Особенности их образования и употребления требуют освещения в рамках отдельной статьи.
Nota: Все существительные, которые вы встретите в данном разделе, выпишете к себе в тетрадь и постарайтесь их запомнить
Для тех, кто не знает, что такое существительные, объясним, что существительные - это слова, обозначающие какие-либо предметы или понятия , например: стол, собака, погода. Существительные всегда отвечают на вопрос Кто? Что?
В испанском языке существует 2 рода:
мужской - género masculino
женский - género femeninoСреднего рода, как в русском языке, в испанском нет. А роды в этих двух языках далеко не всегда совпадают. Сравните: книга (женский род) - (мужской род); стол (мужской род) - (женский род)
Существительные мужского рода обычно заканчиваются на -o , а существительные женского рода - на -a .
Слова, заканчивающиеся на -ción , -sión и -dad в большинстве случаев относятся к женскому роду: , и даже .
А слова, которые заканчиваются на -or , чаще всего бывают мужского рода: ,
Часто бывает так, что по окончанию слова нельзя определить его род: (карандаш), (стена), (цветок). В этом случае надо всегда обращать внимание на артикль, который стоит перед этим словом и запоминать слово с артиклем, т.к. именно артикль указывает на род.Artículos. Артикли
Артикль - это такое служебное слово, которое ставится перед существительным и обычно употребляется вместе с этим существительным. Запомните, что в испанском языке существительные чаще всего идут вместе с артиклем и указывают на то, знаем ли мы что-то о предмете или первый раз о нём говорим. Когда испанцы говорят о предмете, они всегда имеют ввиду либо какой-то ещё неизвестный предмет, либо уже известный , конкретный предмет. В русском языке артиклей не существует, поэтому постарайтесь не забывать их использовать, когда говорите на испанском. Давайте посмотрим, какие же артикли есть в испанском языке.
В испанском существует 2 вида артиклей:
1) Неопределённые:
Неопределённые артикли употребляются в случае, когда мы говорим о ещё неизвестном нам предмете, первый раз его вводим в речь.
Например :
- какая-то книга, не конкретная книга, одна из миллиардов книг на земле.
- стол вообще , не конкретный стол, а один из миллиардов столов в этом мире.
2) Определённые:
Определённые артикли употребляются, когда мы говорим об уже известном нам или собеседнику предмете (стол находится на кухне - уже конкретный стол).
Например :
- эта собака, конкретная собака.
- эта девочка, конкретная девочка.
Palabras nuevas . Новые слова
Nota: Новые слова лучше всего сразу запоминать с артиклем. При этом абсолютно не важно с каким - определённым или неопределённым. Данные новые слова мы запишем с неопределённым артиклем, т.к. на наших первых уроках мы будем пользоваться только неопределёнными артиклями. Определённые артикли мы встретим чуть позже.
Стол
Стул
Лампа
() - ручка
Карандаш
«Разве в испанском языке нет среднего рода?» - самый популярный вопрос среди студентов-новичков. К счастью, нет! Но и со словами женского и мужского рода не всё так просто. Возможно, вы уже знакомы с такими исключениями, как el agua, el idioma, la mano, el sacapuntas и многими другими. А приходилось ли вам когда-либо слышать о существительных двойного рода, так называемых «sustantivos de género ambiguo»? Давайте разберёмся.
Существительные двойного рода - это слова, которые могут быть одновременно и мужского, и женского рода. Однако значения этих слов зачастую не имеют ничего общего друг с другом, а следовательно, смысл предложения может измениться коренным образом в зависимости от того артикля, который вы выберете. Такие существительные рекомендуется просто запомнить. Вот несколько примеров этих слов:
1. el capital/ la capital
- капитал/ столица
2. el coma/ la coma
- состояние комы/ запятая
3. el corte/ la corte
- кройка/ суд или королевский двор
4. el frente/ la frente
- фасад/ лоб
5. el guardia/ la guardia
- полицейский/ защита
6. el moral/ la moral
- куст ежевики/ мораль
7. el tema/ la tema
- тема/ одержимость, навязчивая идея
8. el cólera/ la cólera
- холера/ гнев
9. el cura/ la cura
- священник/ средство для лечения
10. el orden/ la orden
- порядок/ приказ
Существительных двойного рода в испанском более 100, однако некоторые из них вышли из употребления. Многие из этих существительных возникли по причине существования множества диалектов в испанском языке. Другие просто являются специфическими для отдельных профессий. Например, слово «mar ». «El mar» - это «море», а «la mar» - переводится как «много чего-либо»: lloramos una mar de lágrimas - «наплакали море слез». Однако моряки используют существительное «la mar» для обозначения слова «море», поскольку считают, что оно женского рода. Так, например, известный испанский поэт Хосе де Эспронседа в стихотворении «Песнь пирата» («La Canción del Pirata») пишет:
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi Dios la libertad;
mi ley, la fuerza y el viento;
mi única patria, la mar.
Тем не менее, нередко в разных регионах Испании можно встретить употребление некоторых слов с разными артиклями, но имеющими одно и то же значение. Например, el fin/la fin - конец, el puente/ la puente - мост, el sabor/ la sabor - вкус, el análisis/la análisis - анализ. Испанская королевская академия (RAE) сегодня активно занимается урегулированием спорных вопросов, связанных в том числе с существительными двойного рода. На своей страничке в twitter (@RAEinforma) они не только информируют о нововведениях и изменениях в испанском языке, но и отвечают на вопросы читателей о правильности употребления того или иного слова или выражения в рубрике #RAEconsultas. Например, одна из последних публикаций была посвящена правильности употребления слов «la jefa» («начальница») и «la primera ministra» («премьер-министр» (женского рода)), поскольку ранее слова «el jefe» и «el primer ministro», будучи существительными мужского рода, применялись как по отношению к мужчине, так и к женщине. Однако с недавних пор RAE приняла решение о возможности использования женского рода применительно к вышеупомянутым словам.
Имена существительные в испанском языке имеют два рода: мужской и женский. Есть слова, которые подчиняются четким правилам по употреблению того или иного рода. И, как всегда, есть исключения из правила. Изучив все правила образования женского и мужского рода, иногда все же лучше заглянуть в словарь, чтобы удостовериться в правильности своего решения.
Обычно, существительные, которые обозначают людей и животных мужского пола принадлежат к мужскому роду:
El hombre (мужчина), el caballo (конь), el gato (кот), el profesor (преподаватель), papá (папа).
Обратите внимание, что некоторые названия животных имеют отдельные формы для женского и мужского родов. Но бывают также животные, для обозначения пола у которых необходимо обозначать macho (самец) или hembra (самка):
la pantera negra macho/ la pantera negra hembra (черная пантера), жираф, la jirafa macho / la jirafa hembra (жираф)!
Те существительные, которые оканчиваются на –о , чаще всего принадлежат мужскому роду:
libro (книга), charco (лужа), pájaro (птица).
Слова, пришедшие в испанский из греческого языка, которые оканчиваются на ma , ta , будут только мужского рода.
Например: cometa (комета), problema (проблема), tema (тема), idioma (язык).
Существительные, которые оканчиваются на согласную или на –e , могут быть как мужского, так и женского рода.
Что касается первого случая, мы приведем здесь некоторые варианты окончаний, по которым существительные можно с большой долей вероятности отнести к тому или иному роду (Помните, что бывают исключения!).
Что касается окончания –e , то хоть некоторые испанские авторы и относят эти слова преимущественно к мужскому роду, тем не менее существует большое количество исключений, поэтому мы приводим свою трактовку. В любом случае, всегда полезно будет при изучении новых слов в испанском языке обращать внимание на артикль.
Мужской род будут иметь имена существительные с последней согласной l , n , r , s (кроме тех случаев, которые относятся к женскому роду: -ción, -sión, -is, tis ).
Например: pan (хлеб), árbol (дерево), señor (сеньор), lunes (понедельник).
Следует запомнить группы имен существительных, которые всегда стоят только в мужском роде.
Есть целый ряд слов, которые с окончаниями мужского рода имеют только женский род: mano (рука), foto (фотография), radio (радио), flor (цветок), miel (мед), tos (кашель), sal (соль), mujer (жена), la imagen (изображение) la fama (слава), la suma (сумма) и другие.
Род данных существительных сложился исторически, поэтому данные слова можно только запомнить.
Кстати, некоторые исключения стали таковыми в силу того, что слова были сокращены в устной речи от первоначальных. Например, la moto от motocicleta , la radio от la radiodifusión .
Обычно, существительные, которые обозначают людей и животных женского пола, принадлежат к женскому роду:
La mujer (женщина), la perdiz (куропатка), la gata (кошка), la madre (мать).
Те существительные, которые оканчиваются на –a , чаще всего принадлежат женскому роду:
puerta (дверь), rosa (роза), ventana (окно), película (фильм).
Женский род также имеет большая часть существительных со следующими окончаниями:
Также женского рода и пишутся соответственно с артиклем названия букв: la a, la be, la eñe.
Есть ряд существительных мужского рода, пришедших в испанских из греческого и других языков, которые оканчиваются на –а : el sofá (диван), el tranvía (трамвай), el pijama (пижама), el día (день).
Среди других исключений – el pie (нога), el análisis (анализ, исследование).
Есть очень интересный ряд исключений – это слова, начинающиеся с ударных a- и ha- . Для благозвучности и удобства произношения они в единственном числе употребляются с мужским артиклем el (если идут сразу вслед за артиклем), сохраняя при этом свой женский род (женскую форму прилагательных и причастий). Во множественном числе они, как и положено, употребляются с женским артиклем:
El agua limpia (чистая вода) – las aguas limpias.
El águila majestuosa (величественный орел) – las águilas majestuosas.
El hada pequeña (маленькая фея) – las hadas pequeñas.
Но! La pequeña hada. (Между артиклем и существительным стоит прилагательное, поэтому артикль, как и положено – женского рода.)
В испанском языке есть группа слов, так называемого общего рода. Это слова, которые в зависимости от употребляемого артикля, могут обозначать или женский, или мужской род. Пишутся они совершенно одинаково. Выбор рода для таких слов зависит от того, о ком говорится: о женщине или о мужчине. Эти слова обозначают звание, профессию, род занятий.
В большинстве случаев они оканчиваются на –ista : turista (турист), deportista (спортсмен). Также на —n или –nte : joven (молодой человек, девушка), cliente (клиент), estudiante (студент).
Профессии, заканчивающиеся на —r , при рассказе о женщине требуют добавления окончания —a : profesor (учитель, профессор) – profesora (преподавательница), doctor (доктор мужчина) – doctora (доктор женщина), domador (дрессировщик) – domadora (дрессировщица), conductor (водитель мужчина) — conductora (водитель женщина).
1. Отметьте слова женского рода :
a) puerta b) árbol c) pan d) clase
2. Какой род имеет существительное «problema» :
a) мужской b) женский
3. Отметьте слова, которые могут иметь и мужской, и женский род :
a) tema b) estudiante c) artista d) doctor
4. Отметьте слова только мужского рода :
a) mano b) coche c) postre d) joven